В рамках своей благотворительной деятельности Новосибирский филиал компании «Мегафон» передал в дар НОСБ четыре комплекта тактильных книг, изданных фондом «Иллюстрированные книжки», а также новые отечественные фильмы с тифлокомментариями и субтитрированием.
В числе подаренных фильмов – современные популярные киноленты разных жанров: драмы «Экипаж» и «Битва за Севастополь», детективное фэнтези «Призрак», полнометражная мультипликация «Три богатыря» и др. – всего 11 дисков.
В ближайшее время – 16 сентября – состоится кинопоказ для читателей библиотеки. Им будет продемонстрирован фильм «Дневник мамы первоклассника», это трогательная семейная мелодрама о незабываемой школьной поре и первых этапах взросления маленького школьника.
Кроме того, библиотека получила в дар уникальные тактильные издания для меленьких детей с серьезными нарушениями функции зрения. Эти издания несут в себе не только высокохудожественную ценность, но и огромный развивающий потенциал. Они имеют конгревное тиснение, подвижные объемные конструкции, вырубку по контуру, а также другие современные решения и познавательные возможности. Например, с помощью «волшебного карандаша» – специального устройства, которое при прикосновении к тексту книги озвучивает его, называет картинки и буквы, изображенные на странице, – незрячие и слабовидящие малыши могут заниматься с книгой самостоятельно. В составе подаренных изданий – сказка «Подарки феи», стихотворные сборники «Зверинец», «Путешествие по России» и другие.
Заместитель директора НОСБ М.И. Копысова поблагодарила представителей компании «МегаФон». «Мы очень рады продолжению такого взаимополезного сотрудничества. Многие наши читатели не знакомы с возможностями доступного для незрячих просмотра кинофильмов, они даже ни разу не были в кино. Мы готовы при поддержке компании «Мегафон» организовывать регулярные киносеансы на своей площадке», – сказала Марина Ивановна.
Справка. Тифлокомментарий – лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые непонятны человеку с полной или частичной потерей зрения без специальных словесных пояснений. В частности, в процессе демонстрации художественного фильма профессиональный диктор озвучивает все, вплоть до образа героев картины и места действия.
Субтитрирование - текстовое сопровождение видео, которое подаётся на языке оригинала или языке перевода, дублирует или дополняет звуковую дорожку видеоматериала.